♥ Über 50.000 glückliche Schläfer · Kostenloser Versand · 30 Nächte Probeschlafen

Schritt-für-Schritt

Mit Video-Anleitung

FAQ inklusive

Instructions - Couverture d'acariens

Select Language / Sprache auswählen:
Milbenbezug – Deine Anleitung

Milbenbezug – Deine Anleitung

Schutz vor Hausstaubmilben: so ziehst du dein Encasing richtig auf, pflegst es und holst das Maximum für Allergiker heraus.

Dermatest Sehr GutÖko-Tex 10060°C waschbar5–8 Jahre haltbar

Was ist ein Milbenbezug (Encasing)?

Ein Milbenbezug (auch Encasing genannt) ist eine spezielle Schutzhülle, die zwischen dein Kissen/deine Matratze und den normalen Bezug gezogen wird. Er bildet eine undurchlässige Barriere gegen Hausstaubmilben und deren Allergene.

Vorteile

  • Effektiver Schutz vor Hausstaubmilben
  • Reduziert allergische Reaktionen deutlich
  • Atmungsaktiv trotz Schutzfunktion
  • Verlängert die Lebensdauer von Kissen und Matratze
  • Dermatest-geprüft: Sehr Gut

Für wen geeignet?

  • Hausstauballergiker
  • Asthmatiker
  • Menschen mit Neurodermitis
  • Alle, die Wert auf Hygiene legen
  • Familien mit Kindern

So ziehst du den Milbenbezug auf

1
Bezug vorbereiten: Öffne den Reißverschluss des Milbenbezugs vollständig. Breite den Bezug auf einer sauberen Fläche aus.
2
Kissen/Matratze einlegen: Lege dein Kissen oder deine Matratze mittig in den geöffneten Bezug. Achte darauf, dass es flach und ohne Falten im Bezug liegt.
3
Reißverschluss schließen: Schließe den Reißverschluss sorgfältig und vollständig. Der Bezug muss lückenlos verschlossen sein, damit der Milbenschutz wirkt.
4
Normalen Bezug aufziehen: Ziehe jetzt deinen gewohnten Kissenbezug oder dein Bettlaken über den Milbenbezug. Der Milbenbezug bleibt dauerhaft unter dem normalen Bezug.
Tipp: Wichtig: Der Milbenbezug muss immer vollständig verschlossen sein. Schon kleine Lücken am Reißverschluss können die Schutzwirkung reduzieren.

Materialien & Schutzwirkung

Unser Milbenbezug besteht aus einem feinen, milbendichten Gewebe, das trotzdem atmungsaktiv ist und keine Geräusche macht.

Dichte & Durchlässigkeit

  • Porendurchmesser < 10 μm – blockiert Milben
  • Für Feuchtigkeit & Luft durchlässig
  • Kein Rascheln oder Knistern
  • Weich auf der Haut

Zertifizierungen

  • Dermatest: Sehr Gut
  • Öko-Tex Standard 100
  • Frei von Weichmachern
  • Schadstoffgeprüft

Pflege und Reinigung

Waschen

  • Maschinenwäsche bei 60 °C
  • Mildes Waschmittel verwenden
  • Kein Weichspüler (verstopft die Poren)
  • Reißverschluss vor dem Waschen schließen
  • Schonwaschgang empfohlen

Trocknen

  • An der Luft trocknen oder Trockner bei niedriger Temperatur
  • Nicht bügeln
  • Nicht chemisch reinigen
  • Keine Bleichmittel verwenden
Tipp: Wasche den Milbenbezug alle 3–6 Monate. Bei akuten Allergiesymptomen häufiger. Der normale Bezug darüber kann wie gewohnt gewaschen werden.

Häufige Fragen

Raschelt der Milbenbezug?

Nein! Unser Milbenbezug ist aus weichem, geräuscharmem Material gefertigt. Du wirst ihn beim Schlafen nicht bemerken.

Ist der Bezug atmungsaktiv?

Ja! Trotz der milbendichten Oberfläche ist unser Bezug atmungsaktiv. Feuchtigkeit und Luft können passieren, Milben und Allergene nicht.

Übernimmt die Krankenkasse die Kosten?

Viele Krankenkassen übernehmen bei ärztlich attestierter Hausstauballergie einen Teil der Kosten für Encasings. Frag bei deiner Kasse nach – ein Rezept vom Arzt hilft bei der Erstattung.

Wie lange hält der Milbenbezug?

Bei guter Pflege 5–8 Jahre. Achte darauf, den Reißverschluss nicht zu überlasten und den Bezug regelmäßig, aber schonend zu waschen.

Kann ich den Milbenbezug auch für Kinder verwenden?

Ja! Gerade für Kinder mit Allergien oder Asthma ist der Schutz besonders wichtig. Alle Materialien sind hautfreundlich und Öko-Tex 100 zertifiziert.

Fragen? Wir helfen gerne!

Schreib uns an info@glueckstoff.de oder über unser Kontaktformular.

Mite Encasing – Your Guide

Mite Encasing – Your Guide

Protection against house dust mites: how to properly fit your encasing, care for it, and get the most allergy relief.

Dermatest ExcellentÖko-Tex 10060°C washable5–8 year lifespan

What is a mite encasing?

Benefits

  • Effective protection against dust mites
  • Significantly reduces allergic reactions
  • Breathable despite protection
  • Extends pillow/mattress lifespan
  • Dermatest: Excellent

Who is it for?

  • Dust mite allergy sufferers
  • Asthma patients
  • People with eczema
  • Anyone valuing hygiene
  • Families with children

How to fit the encasing

1
Prepare the encasing: Fully open the zip. Spread the encasing on a clean surface.
2
Insert pillow/mattress: Place the pillow or mattress centrally into the open encasing. Make sure it lies flat and without folds.
3
Close zip: Close the zip carefully and completely. The encasing must be sealed seamlessly for the mite protection to work.
4
Add normal cover: Now put your usual pillowcase or bedsheet over the encasing. The encasing stays permanently underneath.
Tipp: Important: The encasing must always be fully closed. Even small gaps at the zip can reduce the protective effect.

Materials & protection

Our encasing is made from a fine mite-proof fabric that is still breathable and silent.

Density & permeability

  • Pore diameter < 10 μm – blocks mites
  • Permeable to moisture & air
  • No rustling or crinkling
  • Soft on the skin

Certifications

  • Dermatest: Excellent
  • Öko-Tex Standard 100
  • Plasticiser-free
  • Tested for harmful substances

Care and Cleaning

Washing

  • Machine wash at 60°C
  • Use mild detergent
  • No fabric softener (clogs pores)
  • Close zip before washing
  • Gentle cycle recommended

Drying

  • Air dry or tumble dry on low
  • Do not iron
  • Do not dry clean
  • No bleach
Tipp: Wash the encasing every 3–6 months. More often in case of acute allergy symptoms. The normal cover on top can be washed as usual.

Frequently Asked Questions

Does the encasing rustle?

No! Our encasing is made of soft, low-noise material. You won't notice it while sleeping.

Is the encasing breathable?

Yes! Despite the mite-tight surface our encasing is breathable. Moisture and air can pass, mites and allergens cannot.

Will health insurance cover the cost?

Many insurers cover part of the encasing cost for medically confirmed dust mite allergy. Ask your insurer – a doctor's prescription helps.

How long does the encasing last?

5–8 years with proper care. Don't overload the zip and wash regularly but gently.

Can I also use the encasing for children?

Yes! Especially for children with allergies or asthma, the protection is particularly important. All materials are skin-friendly and Öko-Tex 100 certified.

Questions? We're happy to help!

Write to us at info@glueckstoff.de or via our contact form.

Housse Anti-Acariens – Votre Guide

Housse Anti-Acariens – Votre Guide

Protection contre les acariens: comment mettre correctement votre housse, l'entretenir et profiter d'un soulagement allergique optimal.

Dermatest Très BienÖko-Tex 100Lavable à 60°CDurée 5–8 ans

Qu'est-ce qu'une housse anti-acariens?

Avantages

  • Protection efficace contre les acariens
  • Réduit considérablement les réactions allergiques
  • Respirante malgré la protection
  • Prolonge la durée de vie
  • Dermatest: Très Bien

Pour qui?

  • Allergiques aux acariens
  • Asthmatiques
  • Personnes atteintes d'eczéma
  • Tous ceux qui valorisent l'hygiène
  • Familles avec enfants

Comment installer la housse

1
Préparer la housse: Ouvrez complètement la fermeture éclair. Étalez la housse sur une surface propre.
2
Insérer l'oreiller/matelas: Placez votre oreiller ou matelas au centre de la housse ouverte, à plat et sans plis.
3
Fermer la fermeture éclair: Fermez la fermeture éclair soigneusement et complètement.
4
Ajouter la housse normale: Mettez maintenant votre taie ou drap habituel par-dessus.
Tipp: Important: La housse doit toujours être complètement fermée.

Matériaux & protection

Densité & perméabilité

  • Diamètre des pores < 10 μm
  • Perméable à l'humidité et à l'air
  • Sans bruissement
  • Douce sur la peau

Certifications

  • Dermatest: Très Bien
  • Öko-Tex Standard 100
  • Sans plastifiants
  • Testé contre substances nocives

Entretien

Lavage

  • Lavage en machine à 60°C
  • Lessive douce
  • Pas d'adoucissant (obstrue les pores)
  • Fermer la fermeture éclair avant le lavage
  • Programme délicat recommandé

Séchage

  • Séchage à l'air ou sèche-linge à basse température
  • Ne pas repasser
  • Pas de nettoyage à sec
  • Sans javel

Questions fréquentes

La housse bruisse-t-elle?

Non! Notre housse est en matériau doux et silencieux.

La housse est-elle respirante?

Oui! L'humidité et l'air passent, mais pas les acariens.

La sécurité sociale rembourse-t-elle?

De nombreuses caisses remboursent une partie en cas d'allergie médicalement attestée.

Combien de temps dure la housse?

5–8 ans avec un bon entretien.

Peut-on l'utiliser pour les enfants?

Oui! Particulièrement recommandée pour les enfants allergiques.

Des questions?

Écrivez-nous à info@glueckstoff.de.

Fodera Anti-Acari – La Tua Guida

Fodera Anti-Acari – La Tua Guida

Protezione contro gli acari della polvere: come indossare la fodera, prendertene cura e ottenere il massimo sollievo allergico.

Dermatest OttimoÖko-Tex 100Lavabile a 60°CDurata 5–8 anni

Cos'è una fodera anti-acari?

Vantaggi

  • Protezione efficace contro gli acari
  • Riduce notevolmente le reazioni allergiche
  • Traspirante nonostante la protezione
  • Prolunga la durata di cuscino/materasso
  • Dermatest: Ottimo

Per chi è adatta?

  • Allergici agli acari
  • Asmatici
  • Persone con eczema
  • Chi tiene all'igiene
  • Famiglie con bambini

Come indossare la fodera

1
Preparare la fodera: Apri completamente la cerniera. Stendi la fodera su una superficie pulita.
2
Inserire cuscino/materasso: Posiziona il cuscino o materasso al centro della fodera aperta, piatto e senza pieghe.
3
Chiudere la cerniera: Chiudi con cura e completamente.
4
Aggiungere fodera normale: Metti sopra la tua federa o lenzuolo abituale.
Tipp: Importante: La fodera deve essere sempre completamente chiusa.

Materiali & protezione

Densità & permeabilità

  • Diametro dei pori < 10 μm
  • Permeabile a umidità e aria
  • Silenziosa
  • Morbida sulla pelle

Certificazioni

  • Dermatest: Ottimo
  • Öko-Tex Standard 100
  • Senza plastificanti
  • Testata contro sostanze nocive

Cura

Lavaggio

  • Lavaggio in lavatrice a 60°C
  • Detergente delicato
  • Senza ammorbidente (ostruisce i pori)
  • Chiudere la cerniera prima del lavaggio
  • Ciclo delicato

Asciugatura

  • Asciugatura all'aria o asciugatrice a bassa temperatura
  • Non stirare
  • Non lavare a secco
  • Senza candeggina

Domande frequenti

La fodera fa rumore?

No! Materiale morbido e silenzioso.

La fodera è traspirante?

Sì! Umidità e aria passano, acari no.

Il servizio sanitario la rimborsa?

Molte assicurazioni rimborsano parte del costo con diagnosi medica.

Quanto dura?

5–8 anni con buona cura.

Posso usarla anche per bambini?

Sì! Particolarmente utile per bambini allergici.

Domande?

Scrivici a info@glueckstoff.de.

Funda Anti-Ácaros – Tu Guía

Funda Anti-Ácaros – Tu Guía

Protección contra los ácaros del polvo: cómo colocar correctamente tu funda, cuidarla y obtener el máximo alivio alérgico.

Dermatest Muy BuenoÖko-Tex 100Lavable a 60°CDuración 5–8 años

¿Qué es una funda anti-ácaros?

Ventajas

  • Protección eficaz contra ácaros
  • Reduce las reacciones alérgicas
  • Transpirable pese a la protección
  • Prolonga la vida útil
  • Dermatest: Muy Bueno

¿Para quién?

  • Alérgicos a los ácaros
  • Asmáticos
  • Personas con dermatitis
  • Quienes valoran la higiene
  • Familias con niños

Cómo colocar la funda

1
Preparar: Abre completamente la cremallera. Extiende la funda.
2
Insertar: Coloca almohada/colchón en el centro, plano y sin pliegues.
3
Cerrar cremallera: Ciérrala con cuidado y completamente.
4
Añadir funda normal: Coloca encima tu funda o sábana habitual.
Tipp: Importante: La funda debe estar siempre totalmente cerrada.

Materiales & protección

Densidad y permeabilidad

  • Diámetro de poros < 10 μm
  • Permeable al aire y la humedad
  • Sin ruidos
  • Suave al tacto

Certificaciones

  • Dermatest: Muy Bueno
  • Öko-Tex Standard 100
  • Sin plastificantes
  • Probada contra sustancias nocivas

Cuidado

Lavado

  • Lavado a máquina a 60°C
  • Detergente suave
  • Sin suavizante (obstruye los poros)
  • Cerrar cremallera antes de lavar
  • Programa delicado recomendado

Secado

  • Secado al aire o secadora a baja temperatura
  • No planchar
  • No limpiar en seco
  • Sin lejía

Preguntas frecuentes

¿Hace ruido la funda?

¡No! Material suave y silencioso.

¿Es transpirable?

¡Sí! El aire y la humedad pasan, los ácaros no.

¿Lo cubre la seguridad social?

Muchas aseguradoras cubren parte del coste con diagnóstico médico.

¿Cuánto dura?

5–8 años con buen cuidado.

¿Se puede usar para niños?

¡Sí! Especialmente útil para niños alérgicos.

¿Preguntas?

Escríbenos a info@glueckstoff.de.

Mijtdichte Hoes – Jouw Gids

Mijtdichte Hoes – Jouw Gids

Bescherming tegen huisstofmijten: hoe je je hoes correct aanbrengt, verzorgt en maximaal allergieverlichting haalt.

Dermatest Zeer GoedÖko-Tex 100Wasbaar op 60°CLevensduur 5–8 jaar

Wat is een mijtdichte hoes?

Voordelen

  • Effectieve bescherming tegen huisstofmijten
  • Vermindert allergische reacties
  • Ademend ondanks bescherming
  • Verlengt levensduur kussen/matras
  • Dermatest: Zeer Goed

Voor wie?

  • Huisstofmijtallergie
  • Astmapatiënten
  • Mensen met eczeem
  • Iedereen die hygiëne waardeert
  • Gezinnen met kinderen

Hoe breng je de hoes aan

1
Voorbereiden: Open de rits helemaal. Spreid de hoes uit op een schone ondergrond.
2
Kussen/matras plaatsen: Leg het midden in de geopende hoes, plat en zonder vouwen.
3
Rits sluiten: Sluit de rits zorgvuldig en volledig.
4
Normale hoes er overheen: Leg je gewone kussensloop of laken er overheen.
Tipp: Belangrijk: De hoes moet altijd volledig gesloten zijn.

Materialen & bescherming

Dichtheid & doorlaatbaarheid

  • Porie-diameter < 10 μm
  • Doorlaatbaar voor vocht en lucht
  • Geen ritselgeluid
  • Zacht op de huid

Certificeringen

  • Dermatest: Zeer Goed
  • Öko-Tex Standard 100
  • Weekmaker-vrij
  • Getest op schadelijke stoffen

Verzorging

Wassen

  • Machinewasbaar op 60°C
  • Mild wasmiddel
  • Geen wasverzachter (verstopt poriën)
  • Rits sluiten voor het wassen
  • Fijnwas aanbevolen

Drogen

  • Aan de lucht drogen of droogkast op lage temperatuur
  • Niet strijken
  • Niet chemisch reinigen
  • Geen bleekmiddel

Veelgestelde vragen

Ritselt de hoes?

Nee! Zacht en geluidsarm materiaal.

Is de hoes ademend?

Ja! Vocht en lucht passeren, mijten niet.

Wordt de hoes vergoed?

Sommige zorgverzekeraars vergoeden een deel bij medisch aangetoonde allergie.

Hoe lang gaat de hoes mee?

5–8 jaar bij goede verzorging.

Kan ik de hoes ook voor kinderen gebruiken?

Ja! Vooral nuttig voor kinderen met allergieën.

Vragen?

Schrijf ons op info@glueckstoff.de.

Kvalsterskydd – Din Guide

Kvalsterskydd – Din Guide

Skydd mot husdammskvalster: så sätter du på ditt skydd korrekt, sköter det och får maximal allergilindring.

Dermatest Mycket BraÖko-Tex 100Tvättbar vid 60°CLivslängd 5–8 år

Vad är ett kvalsterskydd?

Fördelar

  • Effektivt skydd mot husdammskvalster
  • Minskar allergiska reaktioner
  • Luftigt trots skyddet
  • Förlänger livslängd på kudde/madrass
  • Dermatest: Mycket Bra

För vem?

  • Kvalsterallergiker
  • Astmatiker
  • Personer med eksem
  • Alla som värdesätter hygien
  • Familjer med barn

Hur du sätter på skyddet

1
Förbered: Öppna dragkedjan helt. Bred ut skyddet på en ren yta.
2
Sätt i kudde/madrass: Placera i mitten, platt och utan veck.
3
Stäng dragkedjan: Stäng noggrant och helt.
4
Lägg på normalt örngott: Sätt ditt vanliga örngott eller lakan ovanpå.
Tipp: Viktigt: Skyddet måste alltid vara helt stängt.

Material & skydd

Densitet & genomsläpplighet

  • Pordiameter < 10 μm
  • Genomsläpplig för fukt och luft
  • Inget frasande
  • Mjukt mot huden

Certifieringar

  • Dermatest: Mycket Bra
  • Öko-Tex Standard 100
  • Mjukgörar-fri
  • Testat mot skadliga ämnen

Skötsel

Tvätt

  • Maskintvätt vid 60°C
  • Milt tvättmedel
  • Inget sköljmedel (täpper till porer)
  • Stäng dragkedjan före tvätt
  • Fintvätt rekommenderas

Torkning

  • Lufttorka eller torktumlare på låg temperatur
  • Ej strykning
  • Ingen kemtvätt
  • Inget blekmedel

Vanliga frågor

Frasar skyddet?

Nej! Mjukt och ljudsvagt material.

Är skyddet luftigt?

Ja! Fukt och luft passerar, kvalster gör det inte.

Täcker försäkringen kostnaden?

Många försäkringsbolag täcker en del vid medicinskt bekräftad allergi.

Hur länge håller det?

5–8 år med god skötsel.

Kan jag använda det för barn?

Ja! Särskilt användbart för barn med allergier.

Frågor?

Skriv till oss på info@glueckstoff.de.

Pflegetipps für dein Produkt

Damit du lange Freude an deinem Glückstoff-Produkt hast:

• Regelmäßig lüften für optimale Frische
• Bezug bei 60°C waschbar
• Nicht im Trockner trocknen
• Bei Bedarf den Kern feucht abwischen

Unsere Schlafprodukte

Tout montrer

4.7
Sauvegarder 17%
Oreiller orthopédique (Ergo)

Oreiller orthopédique (Ergo)

Prix ​​de vente79,90€Prix ​​normal 89,90€
4.6
Sauvegarder 17%
Oreiller orthopédique (polyvalent)

Oreiller orthopédique (polyvalent)

Prix ​​de vente79,90€Prix ​​normal 89,90€
4.7
Sauvegarder 17%
Taie d'oreiller (polyvalente)

Taie d'oreiller (polyvalente)

Prix ​​de vente24,90€Prix ​​normal 29,90€

Noch Fragen?

Unser Team hilft dir gerne weiter. Schreib uns einfach – wir antworten meistens innerhalb weniger Stunden.

Kontakt aufnehmen